2016年11月28日,中国著名法汉翻译家、中国社科院外文研究所研究员罗新璋先生莅临翻译学研究中心参观访问。中心莫爱屏主任和翻译学院赵军峰院长对罗新璋先生的到来表示热烈欢迎。莫主任和赵院长分别为罗先生介绍了中心和翻译学院的基本情况。
罗先生尽管已经80岁高龄,但精神矍铄、耳聪目明,他饶有兴致的听取介绍,对中心和学院在翻译研究、人才培养等方面所作出的努力表示称赞,并希望学校能够为国家培养更多更优秀的翻译人才。参观结束后罗新璋先生还将自己最新出版的《古文大略》一书赠与中心留念。
【罗新璋先生简介】
罗新璋,1936年生于上海,毕业于北京大学西语系,现任中国社科院外文所研究员,著名法文翻译家、翻译理论家。他曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。2004年赴台湾师范大学任客座教授两年。译作主要包括《红与黑》、《特利斯当与伊瑟》、《列那狐的故事》、《栗树下的晚餐》;撰有《我国自成体系的翻译理论》、《中外翻译观之“似”与“等”》、《释“译作”》及《译艺发微》等论著,编著有《翻译论集》及《古文大略》。
莫爱屏主任向罗新璋先生介绍中心期刊资料
罗新璋先生同赵军峰院长、莫爱屏主任合影并赠书留念